0
0
給個讚
書名:到葉門釣鮭魚(試讀本)
原書名:Salmon fishing in the Yemen
作者:Paul Torday【保羅‧托迪】
譯者:鄭明萱
出版:貓頭鷹出版社

一場恍如鬧劇的計畫,在極端正經甚至充滿抱負的情況下,慢慢的展開。
看到書名的時候,我心裡正在奇怪著:葉門應該是在中東地區吧,那種熱死人的地方會有鮭魚嗎?既然沒有鮭魚,從何釣起?接著又多看了兩眼, 「媲美CSI精采的鑑識推理過程,超越桃色風雲搖擺狗的諷刺批判」,幽默文學嗎?那大概會很有趣吧。
那我就來看看如何在沙漠中釣魚,這是我打開試讀本的第一個想法。
從大公到研究員到首相,這個計畫包含的人物其實並不多,而大家都有自己的想法自己的需求。
令我感到新鮮的是,這本書並不是以一般的小說寫法來描述,而是以日記、偵訊紀錄、電子郵件、媒體報導和綜藝節目腳本諸如此類的文件組成。也因此可以從每個人主觀的想法、第三人稱客觀的方面來觀察整件計劃,一個單純的釣魚計劃,逐漸演變成政治、軍事、民間武力組織都跳出來表達自己的意見,越變越複雜。
然而這繁複的文件裡面,其實我看到的是:人類實現不可能的任務的野心,當然不是甚麼怪事都有可能實現,我是指在葉門釣魚這件事(至於有沒有成功這當然是秘密),但是人總是要抱著希望。
「前略…,但不論結果如何,有些好東西必定會在過程中顯現出來,這是無庸置疑的。某些以前不了解的事情,也會透徹了解,…後略」摘自p.74




給個讚



